憶秦娥·秋蕭索
宋代:黃機(jī)
秋蕭索。梧桐落盡西風(fēng)惡。西風(fēng)惡。數(shù)聲新雁,數(shù)聲殘角。
離愁不管人飄泊。年年孤負(fù)黃花約。黃花約。幾重庭院,幾重簾幕。
譯文
秋天的景象蕭索,西風(fēng)凄厲,使梧桐落盡葉子,又送來了幾聲新燕的鳴叫聲,幾聲稀疏的號(hào)角聲。秋景秋聲都那么悲涼,促動(dòng)游子思?xì)w的心。四處漂泊,又加上離愁時(shí)時(shí)壓著心頭。當(dāng)初分別時(shí)曾相約在秋天菊花盛開時(shí)重逢,然而年年辜負(fù)了這約會(huì)的日期,無法相見。遙想在那深深的庭院里、重重的簾幕內(nèi),對(duì)方一定不知怎樣地在忍受著這相思的煎熬和獨(dú)處的寂寞。
注釋
⑴孤負(fù):辜負(fù)。
⑵黃花:菊花。