国产三级精品视频,九九热视频精品,色婷婷一区,亚洲乱色AV看AV毛片天美

作文詳情頁
更多精彩優(yōu)秀作文,盡在趕考狀元App
查看>
浣溪沙·楊花
詠物 寫人
1895

浣溪沙·楊花

明代:陳子龍

百尺章臺(tái)撩亂飛,重重簾幕弄春暉。憐他飄泊奈他飛。

澹日滾殘花影下,軟風(fēng)吹送玉樓西。天涯心事少人知。

譯文

在高高的專門送別的章臺(tái)旁繚亂飛舞,在重重的簾幕前的春天陽光中翻騰,可憐啊,它這樣無境止地飄泊,但又有怎樣的辦法不讓它飛揚(yáng)。

在淡淡的日光中慢慢飄搖灑落于花叢陰影下,又被溫熙的和風(fēng)吹拂到華美的高樓的西邊,如那在天涯飄泊流離的旅人一樣,它的心事少有人知道。

注釋

百尺章臺(tái):典出韓翔的愛情故事,詳情參見韓掬《章臺(tái)柳》及妻柳氏《楊柳枝》(本書第十二輯)的注釋?!罢屡_(tái)”,原系漢長(zhǎng)安的街道名,多設(shè)歌樓妓館,遍植楊柳,唐宋詩詞中卻成了秦樓楚館的代名詞,吟詠中常用之。

重重簾幕:喻指陳柳婚姻中的重重障礙。“春暉”,指春光。

玉樓:華麗的樓房;亦指仙人居處。

天涯心事:相隔天涯,彼此間的情意。

分享給朋友
相關(guān)作文