虞美人·宜州見梅作
宋代:黃庭堅
天涯也有江南信。梅破知春近。夜闌風細得香遲。不道曉來開遍、向南枝。
玉臺弄粉花應妒。飄到眉心住。平生個里愿杯深。去國十年老盡、少年心。
譯文
在宜州看到梅花開放,知道春天即將來臨。夜盡時,遲遲聞不到梅花的香味,以為梅花還沒有開放;早晨起來,才發(fā)現(xiàn)在面南的枝條上已開滿了梅花,真是沒有想到。女子在鏡臺前化妝,引起了梅花的羨妒,就飄落在她的眉心上。要在平常見到這種景象,便希望暢懷酣飲;現(xiàn)在就不同了,自從被貶離開汴京,十年來,那種青年人的情懷、興致已經(jīng)不存在了。
注釋
宜州:今廣西宜山縣一帶。
梅破知春近:梅花綻破花蕾開放,預示著春天的來臨。
開遍向陽枝:南枝由于向著太陽,故先開放。
“玉臺”二句:玉臺,傳說中天神的居處,也指朝廷的宮室。
粉:把梅花的開放比作天宮“弄粉”。
⑥飄到眉心?。核挝涞叟畨坳柟魅巳张P于含章殿下。梅花落于公主額上,成五出花,拂之不去。詞中意謂由于群花的妒忌,梅花無地可立,只好移到美人的眉心停住,古代婦女化妝時常在眉心點梅花砂痣。
“平生個里愿杯深”兩句:年輕時遇到良辰美景,總是盡興喝酒,可是經(jīng)十年貶謫之后,再也沒有這種興致了。個里,個中、此中。去國,離開朝廷。
創(chuàng)作背景:
黃庭堅因作《承天院塔記》,朝廷指為“幸災謗國”,被除名,押送宜州編管。詞作于宋徽宗崇寧三年(1104)到達宜州的當年冬天。他初次被貶是宋哲宗紹圣元年(1094),至此恰好十年。