春日醉起言志
唐代:李白
處世若大夢,胡為勞其生?
所以終日醉,頹然臥前楹。
覺來眄庭前,一鳥花間鳴。
借問此何時?春風(fēng)語流鶯。
感之欲嘆息,對酒還自傾。
浩歌待明月,曲盡已忘情。
譯文
人生在世如一場大夢,有什么必要辛勞終生。
所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆爛泥臥在前庭。
醒來向庭院中看去,一只鳥兒正在花間飛鳴。
請問這已是什么時候?春風(fēng)只顧與流鶯細(xì)語聲聲。
對此我真想發(fā)一通感慨,但還是對酒自飲自傾。
高歌一曲邀請?zhí)焐系拿髟拢K又使我沉醉忘情。
注釋
前楹:廳前的柱子。
眄 (miǎn):斜視。
創(chuàng)作背景:
李白于天寶元年(742年)奉詔入京,供奉翰林。由于他嫉惡如仇,很快受到排斥打擊。他感到官場的黑暗污濁,常常以酒澆愁。此詩前人或認(rèn)為是唐玄宗天寶四載(745年)李白居?xùn)|魯時的作品,或認(rèn)為是開元(唐玄宗年號,713—741年)間李白居安陸時所作。