曉窗
清代:魏源
少聞雞聲眠,老聽(tīng)雞聲起。
千古萬(wàn)代人,消磨數(shù)聲里。
譯文
少年貪玩,半夜雞叫才睡,老年惜時(shí),凌晨聞雞即起。
遙想千秋萬(wàn)代賢士、庸人,一生都在雞的鳴聲中磨去。
注釋
曉:破曉,天將亮?xí)r。
少:少年。
聞:聽(tīng)。
雞聲:指晚上雞鳴的聲音。
眠:睡。
老聽(tīng)雞聲起:用“聞雞起舞”之典。老:老年。
千古:長(zhǎng)遠(yuǎn)的年代。
消磨:意志與精力逐漸消失,或度過(guò)歲月。
創(chuàng)作背景:
此詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。某天拂曉時(shí),窗前的雞鳴聲讓詩(shī)人聯(lián)想不斷、感慨萬(wàn)分,詩(shī)人于是創(chuàng)作此詩(shī),借以抒發(fā)其對(duì)年華流逝的感慨。