秋夜喜遇王處士
唐代:王績
北場蕓藿罷,東皋刈黍歸。
相逢秋月滿,更值夜螢飛。
譯文
在屋北的菜園鋤豆完畢,又從東邊田野收割黃米歸來。
在今晚月圓的秋夜,恰與老友王處士相遇,更有穿梭飛舞的螢火蟲從旁助興。
注釋
處士:對有德才而不愿做官隱居民間的人的敬稱。
北場:房舍北邊的場圃。
蕓藿(huò):鋤豆。蕓,通“耘”,指耕耘。藿,指豆葉。
東皋(gāo):房舍東邊的田地。皋,水邊高地。
刈(yì):割。
黍(shǔ):即黍子。單子葉禾本科植物,生長在北方,耐干旱。籽實淡黃色,常用來做黃糕和釀酒。
螢:螢火蟲。
創(chuàng)作背景:
貞觀初年,王績棄官回鄉(xiāng)。他心念仕途,卻又難以顯赫發(fā)達,便歸隱田園,以琴酒詩歌自娛。此詩即為作者歸隱期間所作。