国产三级精品视频,九九热视频精品,色婷婷一区,亚洲乱色AV看AV毛片天美

作文詳情頁
更多精彩優(yōu)秀作文,盡在趕考狀元App
查看>
鴟鸮
詩經(jīng) 寫鳥
2857

鴟鸮

先秦:佚名

鴟鸮鴟鸮,既取我子,無毀我室。恩斯勤斯,鬻子之閔斯。

迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。今女下民,或敢侮予?

予手拮據(jù),予所捋荼。予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。

予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。風(fēng)雨所漂搖,予維音嘵嘵!

譯文

貓頭鷹你這惡鳥,已經(jīng)奪走了我的雛子,再不能毀去我的窩巢。我含辛茹苦,早已為養(yǎng)育雛子病了!

我趁著天未陰雨,啄取那桑皮桑根,將窗扇門戶縛緊。現(xiàn)在你們樹下的人,還有誰敢將我欺凌!

我用拘攣的手爪,采捋茅草花;又蓄積干草墊底,喙角也累得病啦,只為了還未筑好的家。

我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁;我的巢兒垂危,正在風(fēng)雨中飄搖。我只能驚恐地哀號!

注釋

鴟鸮(chī xiāo):貓頭鷹。

子:指幼鳥。

室:鳥窩。

恩:愛。《魯詩》“恩”作“殷”,盡心之意。斯:語助詞。

鬻(yù):育。閔:病。

迨(dài):及。

徹:通“撤”,取。桑土:《韓詩》作“桑杜”,桑根。

綢繆(móu):纏縛,密密纏繞。牖(yǒu):窗。戶:門。

女:汝。下民:下面的人?;颍河?。

拮(jié)據(jù)(jū):手病,此指鳥腳爪勞累。

捋(luō):成把地摘取。荼:茅草花。

蓄:積蓄。租:通“苴”(居),茅草。

卒瘏(tú):患病。卒通“悴”。室家:指鳥窩。

譙(qiáo)譙:羽毛疏落貌。

翛(xiāo)翛:羽毛枯敝無澤貌。

翹(qiáo)翹:危而不穩(wěn)貌。

嘵(xiāo)嘵:驚恐的叫聲。

創(chuàng)作背景:

這是一首寓言詩,當(dāng)作于西周時(shí)期?!睹娦颉分^:“《鴟鸮》,周公救亂也。成王未知周公之志,公乃為詩以遺王,名之曰《鴟鸮》焉?!狈接駶櫋对娊?jīng)原始》、魏源《詩古微》又以為乃“周公悔過以儆成王”、“周公戒成王”之作。

分享給朋友
相關(guān)作文