贈(zèng)新平少年
唐代:李白
韓信在淮陰,少年相欺凌。
屈體若無(wú)骨,壯心有所憑。
一遭龍顏君,嘯咤從此興。
千金答漂母,萬(wàn)古共嗟稱(chēng)。
而我竟何為?寒苦坐相仍。
長(zhǎng)風(fēng)入短袂,內(nèi)手如懷冰。
故友不相恤,新交寧見(jiàn)矜?
摧殘檻中虎,羈紲韝上鷹。
何時(shí)騰風(fēng)云,搏擊申所能?
譯文
韓信在淮陰的時(shí)候,有市井少年欺凌他。
他屈體而就,形若無(wú)骨,而其胸中卻懷有雄心壯志。
他一遇上漢高祖這樣的真龍?zhí)熳雍?,從此叱咤風(fēng)云。
后來(lái)對(duì)在淮陰接濟(jì)過(guò)他的漂母報(bào)以千金,獲得了被人稱(chēng)贊的千古美名。
而我今天如何呢?苦寒相仍,坐立不寧。
長(zhǎng)風(fēng)帶著寒氣吹入了短袖,袖手取暖卻手冷如冰。
故友不相體恤幫助,而新交不予憐憫同情。
就像老虎被囚在籠子里,雄鷹被拴在臂駕上。
何時(shí)才能高飛入云,長(zhǎng)天搏擊,一申所能呢?
注釋
新平:原邠州,天寶元年(742)改為新平郡,治所在新平縣,即今陜西彬縣?!杜f唐書(shū)·地理志》:“關(guān)內(nèi)道邠州,開(kāi)元十三年改豳為邠,天寶元年改為新平郡。“
“韓信”二句:據(jù)《史記·淮陰侯列傳》,韓信少年時(shí)貧困。曾在淮水邊向漂母乞食,曾受誰(shuí)陰市井中少年胯下之辱。
屈體:猶屈膝。指屈服、投降。
遭:遇也。龍顏君:指漢高祖劉邦?!妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》:高祖為人隆準(zhǔn)而龍顏。
嘯咤(zhà):叱咤風(fēng)云。
“千金”句:《史記·淮陰侯列傳》說(shuō),韓信封楚王后,將從前在淮水畔接濟(jì)過(guò)他的漂母找來(lái),予以千金作為報(bào)答。
相仍:相續(xù)。
短袂(mèi):短袖。
內(nèi)手:將手納人袖中取暖。一作“兩手”。內(nèi),同“納”。
相恤(xù):相互體貼憐恤。恤,救濟(jì)。
見(jiàn)矜(jīn):憐憫。
羈(jī)紲(xiè):用繩子拴住。韝(gōu):臂上架鷹的皮套袖。鮑照《樂(lè)府》:“昔如韝上鷹?!眲⒘甲ⅲ骸绊x,以皮蔽手而臂鷹也。”
搏擊:沖擊長(zhǎng)空或迎向風(fēng)浪。
創(chuàng)作背景:
清王琦《李太白年譜》置此詩(shī)于天寶三載(744)。郭沫若據(jù)李白《與韓荊州書(shū)》中“三十成文章,歷抵卿相”等語(yǔ),推定李白初入長(zhǎng)安在開(kāi)元十八年(730),李白三十歲。根據(jù)新的研究成果,安旗、薛天緯著《李白年譜》將這幾首詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間確定在開(kāi)元十八年(730)。