樂游原
唐代:李商隱
萬樹鳴蟬隔岸虹,樂游原上有西風。
羲和自趁虞泉宿,不放斜陽更向東。
譯文
萬樹上都有蟬在鳴叫,驚嚇了河對面的虹彩,在樂游原里有陣陣的西風。
羲和駕著太陽車,一直到黃昏時分才停下來休息,不肯讓這夕陽結束,不肯讓太陽掉頭向東。
注釋
樂游原:亦作“樂游苑”,古苑名。
隔岸:河的對岸。
羲和:古代神話中駕馭太陽車的神。
虞泉:亦作“虞淵”,傳說為日沒處。
點擊右上角 "發(fā)送給朋友"或"分享到朋友圈"