国产三级精品视频,九九热视频精品,色婷婷一区,亚洲乱色AV看AV毛片天美

作文詳情頁
更多精彩優(yōu)秀作文,盡在趕考狀元App
查看>
代別離·秋窗風(fēng)雨夕
秋天 雨夜
2831

代別離·秋窗風(fēng)雨夕

清代:曹雪芹

秋花慘淡秋草黃,耿耿秋燈秋夜長。

已覺秋窗秋不盡,那堪風(fēng)雨助凄涼!

助秋風(fēng)雨來何速?驚破秋窗秋夢綠。

抱得秋情不忍眠,自向秋屏移淚燭。

淚燭搖搖爇短檠,牽愁照恨動離情。

誰家秋院無風(fēng)入?何處秋窗無雨聲?

羅衾不奈秋風(fēng)力,殘漏聲催秋雨急。

連宵霢霢復(fù)颼颼,燈前似伴離人泣。

寒煙小院轉(zhuǎn)蕭條,疏竹虛窗時滴瀝。

不知風(fēng)雨幾時休,已教淚灑窗紗濕。

譯文

秋天花草凋零,微明的燈光使秋夜顯得更加漫長。

已經(jīng)覺得窗外是無盡的秋色,哪能忍受秋日的風(fēng)雨使秋天更加凄涼。

秋天的風(fēng)雨來的何其迅速,驚破了夢中的綠色。

懷著秋日的感傷無法入眠,向著屏風(fēng)移動流淚的蠟燭。

晃動的燭焰點燃了短柄的燈臺,牽動了愁怨和離別的情緒。

誰家的庭院沒有秋風(fēng)侵入,那里秋日的窗外沒有雨聲?

絲綢的被子無法抵擋秋風(fēng)的力量,秋夜將盡的更漏聲催來更急的雨聲。

整夜連綿的秋雨,就像陪伴著即將離別的人哭泣。

庭院在秋日雨霧籠罩下更加蕭條,窗前稀疏的竹葉上時有水珠滴落。

不知風(fēng)雨何時才能停止,淚已經(jīng)打濕了窗紗。

注釋

耿耿:微明的樣子。另一義是形容心中不寧。這里字面上是前一義,要表達的意思上兼有后一義。

助凄涼:《紅樓夢》庚辰本另筆涂去“凄”字,添改作“秋”,當(dāng)是為復(fù)疊“秋”字而改,有損文義,不從。

秋夢綠:秋夜夢中所見草木蔥籠的春夏景象?!都t樓夢》程高本作“秋夢續(xù)”,“續(xù)”與“驚破”相反,又與下句“不忍眠”矛盾。

秋情:指秋天景象所引起的感傷情懷。

“自向”句:暗用唐代李商隱《嫦娥》詩中“云母屏風(fēng)燭影深”句意,寫寂寞。淚燭,融化的蠟脂如淚,故名。也是以物寫人。“移”,《紅樓夢》程高本作“挑”,燈草才用“挑”,燭芯只用“剪”。

搖搖:指燭焰晃動。爇,點燃。檠,燈架,蠟燭臺。

“誰家”二句:張若虛《春江花月夜》:“誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?”小說中所謂擬其格,這類句法最明顯。

羅衾:絲綢面子的被褥。不奈:不耐,不能抵擋。

殘漏:夜里將盡的更漏聲。

連宵:整夜。脈脈:通“霢霢”,細雨連綿。颼颼:狀聲詞,形容風(fēng)聲。

寒煙:秋天的細雨或霧氣。

滴瀝:水珠下滴。

分享給朋友
相關(guān)作文