国产三级精品视频,九九热视频精品,色婷婷一区,亚洲乱色AV看AV毛片天美

作文詳情頁
更多精彩優(yōu)秀作文,盡在趕考狀元App
查看>
雜詩二首
游子 思歸
2893

雜詩二首

魏晉:曹丕

漫漫秋夜長,烈烈北風涼。

展轉不能寐,披衣起彷徨。

彷徨忽已久,白露沾我裳。

俯視清水波,仰看明月光。

天漢回西流,三五正縱橫。

草蟲鳴何悲,孤雁獨南翔。

郁郁多悲思,綿綿思故鄉(xiāng)。

愿飛安得翼,欲濟河無梁。

向風長嘆息,斷絕我中腸。

西北有浮云,亭亭如車蓋。

惜我時不遇,適與飄風會。

吹我東南行,行行至吳會。

吳會非吾鄉(xiāng),安能久留滯。

棄置勿復陳,客子常畏人。

譯文

漫漫的秋夜多么深長,烈烈的北風吹來正涼。

躺在床上輾轉不能睡,披衣而起徘徊在前堂。

徘徊不定時光忽已久,白露漸漸浸濕我衣裳。

俯視池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。

心星噣星排列呈縱橫,銀河轉而流向正西方。

草蟲的叫聲多么可悲,鴻雁孤獨地向南飛翔。

內心悶悶不樂憂愁多,連續(xù)不斷地思念故鄉(xiāng)。

想要高飛何處得雙翅,想要渡河河面無橋梁。

面對長風而微微嘆息,憂思不盡斷我腹中腸。

西北天空有一朵浮云,聳立無依形狀如車蓋。

可惜浮云沒遇好時機,恰巧與突起的暴風遇。

暴風吹我飄行到東南,南行來到吳郡會稽郡。

吳會二郡不是我故鄉(xiāng),如何能夠在此久停留。

拋開憂愁不必說其他,客子身居異鄉(xiāng)畏人欺。

注釋

烈烈:風吹過之聲。

展轉:展同輾,指睡覺時翻來覆去。寐:入睡。

彷徨:徘徊,猶豫不決,心神不定。

天漢:指銀河。西流:指銀河由西南轉而向正西流轉,表示已是夜深時分。

三五:指星。三指心星,五指噣星。

郁郁:苦悶憂傷。

濟:渡。梁:橋。

中:同“衷”。中腸:謂腹中之腸,喻愁苦之甚。

浮云:漂浮的云。

亭亭:聳立而無所依靠的樣子。車蓋:車蓬。

時不遇:沒遇到好時機。

適:正值,恰巧。

行行:走了又走,這里是極言漂泊之遠。吳會:指吳郡與會稽郡,今江、浙一帶。

滯:停留。

棄置勿復陳:此為樂府詩套語。棄置:放在一邊。陳:敘說。

畏人:言客子力單,怕被他人所欺。

分享給朋友
相關作文