国产三级精品视频,九九热视频精品,色婷婷一区,亚洲乱色AV看AV毛片天美

作文詳情頁(yè)
更多精彩優(yōu)秀作文,盡在趕考狀元App
查看>
明月何皎皎
古詩(shī)三百首 古詩(shī)十九首
2746

明月何皎皎

兩漢:佚名

明月何皎皎,照我羅床幃。

憂(yōu)愁不能寐,攬衣起徘徊。

客行雖云樂(lè),不如早旋歸。

出戶(hù)獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)!

引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

譯文

明月如此皎潔光亮,照亮了我羅制的床幃。

夜里憂(yōu)愁得無(wú)法入睡,披衣而起在空屋內(nèi)徘徊。

客居在外雖然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

一個(gè)人出門(mén)憂(yōu)愁彷徨,滿(mǎn)心愁苦應(yīng)該告訴誰(shuí)呢?

伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

注釋

皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。

羅床幃:指用羅制成的床帳。

寐:入睡。

攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。

客:這里指詩(shī)人自己。

旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。

彷徨:徘徊的意思。

告:把話(huà)說(shuō)給別人聽(tīng)。

引領(lǐng):伸著脖子遠(yuǎn)望。

裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿。

創(chuàng)作背景:

分享給朋友
相關(guān)作文