国产三级精品视频,九九热视频精品,色婷婷一区,亚洲乱色AV看AV毛片天美

作文詳情頁
更多精彩優(yōu)秀作文,盡在趕考狀元App
查看>
雜詩七首·其一
寫景 回憶
3319

雜詩七首·其一

魏晉:曹植

高臺多悲風(fēng),朝日照北林。

之子在萬里,江湖迥且深。

方舟安可極,離思故難任!

孤雁飛南游,過庭長哀吟。

翹思慕遠(yuǎn)人,愿欲托遺音。

形影忽不見,翩翩?zhèn)倚摹?/p>

譯文

高臺上常常吹著悲風(fēng),早晨的太陽照著北林。

我懷念的人在萬里外,大江大湖很遠(yuǎn)很深。

這舟船哪能順利到達(dá)?實難安置我懷念的心。

掠過庭院南飛的孤雁,長聲哀吖真使人傷神。

抬頭望著孤雁,我在想——托你帶個信給遠(yuǎn)地的人。

孤雁不理睬地飛過去了,飛動的影子更使我傷心。

注釋

北林:泛指樹林。《詩經(jīng)·秦·晨風(fēng)》有“郁彼北林”句,作為懷念君子的起興。

之子:那個人,指所懷念的人。

方舟:兩船并在一起。極,至,到達(dá)。難任,難以承擔(dān)。這四句是說我所懷念的那個人遠(yuǎn)在萬里之外,中間隔著大江大湖,連遠(yuǎn)航的方舟也難以到達(dá),離別的愁苦真是使人難于承受。

翹(qiáo):思仰頭而思,形容思念之切。這句是說:很想托南飛的孤雁給他帶個音信。

景:通影。形景指孤雁的形影。

創(chuàng)作背景:

分享給朋友
相關(guān)作文