病牛
宋代:李綱
耕犁千畝實(shí)千箱,力盡筋疲誰復(fù)傷?
但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。
譯文
病牛耕耘千畝,換來了勞動成果裝滿千座糧倉的結(jié)果,但它自身卻精神極為疲憊,力氣全部耗盡,然而,又有誰來憐惜它力耕負(fù)重的勞苦呢?
但為了眾生都能夠飽,即使拖垮了病倒臥在殘陽之下,也在所不辭。
注釋
實(shí)千箱:極言生產(chǎn)的糧食多。實(shí):充實(shí),滿。 箱:裝糧的容器。一說同“廂”,指官府的倉房。
復(fù):又,再。傷:哀憐,同情。
但得:只要能讓。
眾生:大眾百姓。
不辭:不推辭。
羸(léi)?。菏萑跤胁?。殘陽:夕陽,即快要下山的太陽。此處既烘托凄涼氣氛,又喻指作者晚年。
創(chuàng)作背景:
建炎二年(公元1128),李綱為相七十日,罷相流放武昌(今湖北省鄂州市)。四年后,太學(xué)生陳東等向朝廷上書請命,要求讓李綱官復(fù)原職,事情失敗,陳東也因此被殺,這時(shí)的李綱處境更加艱險(xiǎn)。這首詩寫于紹興二年(公元1132),是他謫居時(shí)心境的真實(shí)寫照。