同兒輩賦未開(kāi)海棠
金朝:元好問(wèn)
枝間新綠一重重, 小蕾深藏?cái)?shù)點(diǎn)紅。
愛(ài)惜芳心莫輕吐, 且教桃李鬧春風(fēng)。
譯文
海棠枝間新長(zhǎng)出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。
一定要愛(ài)惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開(kāi),姑且讓桃花李花在春風(fēng)中盡情綻放吧!
注釋
賦:吟詠。
同兒輩賦句:和兒女們一起做關(guān)于還沒(méi)開(kāi)放的海棠花的詩(shī)。
一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。
小蕾:指海棠花的花蕾。
芳心:原指年輕女子的心。這里一語(yǔ)雙關(guān),一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。
輕吐:輕易、隨便地開(kāi)放。
且教:還是讓。
鬧春風(fēng):在春天里爭(zhēng)妍斗艷。
創(chuàng)作背景:
詩(shī)人作此詩(shī)時(shí)已入暮年,時(shí)金已滅亡,他回到了自已的故鄉(xiāng),抱定了與世無(wú)爭(zhēng)的態(tài)度,過(guò)著遺民生活,他自覺(jué)已無(wú)能周濟(jì)天下,于是只能堅(jiān)守自已節(jié)操,獨(dú)善其身。詩(shī)句也許從一個(gè)側(cè)面,借未開(kāi)之海棠,寄托了自已的這種心態(tài)。