沈園二首
宋代:陸游
城上斜陽畫角哀,沈園非復(fù)舊池臺,
傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。
夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿。
此身行作稽山土,猶吊遺蹤一泫然。
譯文
城墻上的畫角聲仿佛也在哀痛,沈園已經(jīng)不是原來的池閣亭臺。
令人傷心的橋下春水依然碧綠,在此曾見她的倩影如驚鴻飄來。
離她香消玉殞已過去四十多年,沈園柳樹也老得不能吐絮吹綿。
自身即將化為會稽山一抔泥土,仍然來此憑吊遺蹤而淚落潸然。
注釋
沈園:即沈氏園,故址在今浙江紹興禹跡寺南。
斜陽:偏西的太陽。畫角:涂有色彩的軍樂器,發(fā)聲凄厲哀怨。
驚鴻:語出三國魏曹植《洛神賦》句“翩若驚鴻”,以喻美人體態(tài)之輕盈。這里指唐琬。
“夢斷”句:作者在禹跡寺遇到唐琬是在高宗紹興二十五年(1155年),其后不久,唐琬郁郁而死。作此詩時距那次會面四十四年,這里的“四十”是舉其成數(shù)。香消,指唐琬亡故。
不吹綿:柳絮不飛。
行:即將?;╦ī)山:即會稽山,在今浙江紹興東南。
吊:憑吊。泫(xuàn)然:流淚貌。
創(chuàng)作背景:
陸游一生最大的個人不幸就是與結(jié)發(fā)妻唐琬的愛情悲劇?!洱R東野語》曰:“翁居鑒湖之三山,晚歲每入城,必登寺眺望,不能勝情,又賦二絕云:(引詩略)。蓋慶元己未也?!睋?jù)此可知,這組詩創(chuàng)作于宋寧宗慶元五年己未(1199年),是年陸游七十五歲。