無題·八歲偷照鏡
唐代:李商隱
八歲偷照鏡,長眉已能畫。
十歲去踏青,芙蓉作裙衩。
十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。
十四藏六親,懸知猶未嫁。
十五泣春風(fēng),背面秋千下。
譯文
八歲小姑娘喜歡偷偷地照鏡子,已能把自己的眉毛畫成長眉了。
十歲到野外踏青,想象著荷花做自己的衣裙。
十二歲開始學(xué)彈箏,套在手指上的銀甲一直沒脫下來。
十四歲時(shí),要避免見到男性,連最親的人也不能見,這時(shí)她可能在猜想何時(shí)出嫁吧。
十五歲時(shí),她背對著秋千,在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。
注釋
偷:指羞澀,怕人看見。
長眉:古以纖長之眉為美,《古今注》:“魏宮人好畫長眉?!?/p>
踏青:《月令粹編》引《秦中歲時(shí)記》:“上巳賜宴曲江,都人士于江頭禊飲,踐踏青草,謂之踏青履?!?/p>
芙蓉:荷花。《離騷》:“集芙蓉以為裳?!比柜茫合露碎_口的衣裙。
箏(zhēng):樂器,十三弦。
銀甲:銀制假指甲,彈箏用具。
六親:本指最親密的親屬,這里指男性親屬。
懸知:猜想。
泣春風(fēng):在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。
背面:背著女伴。秋千下:女伴在高興地打秋千。
招邀:邀請。
裛(yì):沾濕。
風(fēng)蝶:風(fēng)中之蝶。嬌饒:柔美嫵媚。
不自聊:不能自行排遣,煩悶無聊。
創(chuàng)作背景: