丑奴兒·書博山道中壁
宋代:辛棄疾
少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強(qiáng)說愁。
而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個(gè)秋。
譯文
人年少時(shí)不知道憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為寫一首新詞無愁而勉強(qiáng)說愁。
現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說好一個(gè)涼爽的秋天??!
注釋
丑奴兒:詞牌名。
博山:在今江西省廣豐縣西南。因狀如廬山香爐峰,故名。淳熙八年(1181)辛棄疾罷職退居上饒,常過博山。
少年:指年輕的時(shí)候。不識(shí):不懂,不知道什么是。
“為賦”句:為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。強(qiáng)(qiǎng):勉強(qiáng)地,硬要。
識(shí)盡:嘗夠,深深懂得。
欲說還(huán)休:表達(dá)的意思可以分為兩種:1.男女之間難于啟齒的感情。2.內(nèi)心有所顧慮而不敢表達(dá)。
休:停止。
創(chuàng)作背景:
此詞是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作,創(chuàng)作時(shí)間在公元1181年至1192年間。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山游覽,博山風(fēng)景優(yōu)美,他卻無心賞玩。眼看國事日非,自己無能為力,一腔愁緒無法排遣,遂在博山道中一壁上題了這首詞。